Ed_gov_transparent ED.gov - Link to ED.gov Home Page

Note:  This document has been delivered to the Office of the Federal Register but has not yet been scheduled for publication.  The official version of this document is the document that is published in the Federal Register.

such as voicing over difficult-to-understand speech in order to clarify the sounds, not the meaning. We agree that including amplification as an example of transliteration is appropriate and have added amplification as an example in the definition. However, because the

regulations do not use the term “translation” (i.e.,

rendering one language into another by its meaning), there is no need to define that term. Additionally, we decline

to adopt the commenter’s suggestion that we move the

reference to cued language interpreting and transliteration services to the definition of native language in

§303.25(b). These services are types of early intervention

services that the IFSP Team may identify as needed by the eligible child and family and therefore including them under the definition of early intervention services in new

§303.13(b)(12) (proposed §303.13(b)(12)(iv)) is

appropriate. Further, including the reference recommended

by the commenter in §303.25(b) is not necessary because we

believe the examples in paragraph (b) of that definition, regarding mode of communication that is normally used by an individual who is deaf or hard of hearing, blind or visually impaired, or for an individual with no written language, are appropriate and further examples are not needed to understand the meaning of the term native